VARIACE NA J.V.SLÁDKA
od Lva Nikolajeviče Poklopcova,
z ruštiny přeložil Ing. Aleš Úlisný,
jazykově upravila Radka Suchý,
redakčně zpracoval Ashberry
Znám zastrčenou studánku,
kde pořád hraje džez,
tam tobě pivo natočí,
a někdy také hned.
Tam chlapci, holky chodí pít
pod modřínový kmen,
ti chlapci rumu bílého,
ty holky vína jen.
Když naplní se měchýře,
a kolem mlha jest,
pak mísy i pisoáry
jsou plné zlatých hvězd.
Dobra, rozumim tedy tomu tak, ze se dnes potkame v 18.h. u Fanyho.